Perpustakaan Amir Machmud

Kementerian Dalam Negeri

  • Home
  • Information
  • News
  • Help
  • Librarian
  • Member Area
  • Select Language :
    Arabic Bengali Brazilian Portuguese English Espanol German Indonesian Japanese Malay Persian Russian Thai Turkish Urdu

Search by :

ALL Author Subject ISBN/ISSN Advanced Search

Last search:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Pengantar Penerjemahan
Bookmark Share

Text

Pengantar Penerjemahan

Ahmad Muam - Personal Name; Cisya Dewantara Nugraha - Personal Name;

Perkembangan teknologi membawa arus perubahan luar biasa pada dunia terjemahan. Meskipun begitu, kajian terjemahan seperti tidak pernah habis karena terkait dengan bahasa yang lahir dari konteks budaya berbeda. Teknologi menjadi tambahan item dalam kajian penerjemahan melengkapi aspek lain seperti penerjemah (pelaku), budaya, linguistik, terjemahan sebagai profesi dan aspek aspek turunannya. Namun demikian, serpihan aspek-aspek yang kompleks dalam dunia terjemahan tersebut harus didekati dari satu pintu awal; pemahaman terhadap dasar-dasar konsep terjemahan. Buku ajar ini merangkum konsep-konsep dasar menggunakan referensi literatur dari praktisi-praktisi penerjemahan, sebagai pedoman bagi mahasiswa Program Studi Bahasa Inggris dalam menerjemahkan beragam jenis teks secara terukur dan sistematis.rnrnTuntutan capaian pembelajaran vokasional yang dirancang demi memenuhi tujuan-tujuan spesifik sesuai analisis kebutuhan industri menjadi pertimbangan kedalaman bahasan dalam setiap bab, selain keterbatasan jumlah jam pembelajaran terjemahan dalam keseluruhan masa studi. Sekalipun demikian, tantangan tersebut diharapkan tidak mengurangi tujuan besar bahwa buku ini mampu berperan sebagai pegangan yang memadai bagi mahasiswa vokasional yang lebih banyak menjalankan proses pembelajaran yang mendekati problem based learning. Di dalam buku ini juga diberikan petunjuk-petunjuk praktis agar mahasiswa mendapatkan gambaran secara lebih mendetail mengenai berbagai metode dan teknik penerjemahan yang efektif di dunia kerja pengalihbahasaan, serta latihan-latihan menerjemahkan teks yang dapat dilakukan baik di dalam kelas maupun di luar kuliah. Kami berharap agar setelah membaca isi buku ini dan menerapkan metode-metode yang diajarkan, para pemula dalam penerjemahan menjadi lebih percaya diri untuk mencoba berkarir sebagai penerjemah.


Availability
#
Perpustakaan Amir Machmud 418.02 AHM p
SJN00003793
Available
Detail Information
Series Title
-
Call Number
418.02 AHM p
Publisher
Yogyakarta : UGM Press., 2020
Collation
viii, 98 hlm.: 23 cm
Language
Indonesia
ISBN/ISSN
978-979-386-827-8
Classification
418.02
Content Type
-
Media Type
-
Carrier Type
-
Edition
Cet. 1
Subject(s)
Teknik Penerjemahan
Specific Detail Info
-
Statement of Responsibility
Pengarang Utama
Other version/related

No other version available

File Attachment
No Data
Comments

You must be logged in to post a comment

Perpustakaan Amir Machmud
  • Information
  • Librarian
  • Admin
  • Penghitung Pengunjung

About Us

Perpustakaan Amir Machmud (NPP. 3171014A0000008) merupakan perpustakaan khusus. Perpustakaan Amir Machmud memiliki slogan “Suluh Bacaan Politik dan Pemerintahan”.

Filosofi slogan tersebut bermakna perpustakaan Amir Machmud dapat menjadi penerang bagi pemustaka dalam mencari sumber informasi sekaligus referensi terkait politik pemerintahan.

Jam Pelayanan

  • Senin-Jum'at 07.30-16.30
  • Sabtu-Minggu Libur

Ikuti di Instagram Tonton di YouTube

© 2026 — Perpustakaan Amir Machmud Kemendagri

Powered by Kementerian Dalam Negeri
Select the topic you are interested in
  • Computer Science, Information & General Works
  • Philosophy & Psychology
  • Religion
  • Social Sciences
  • Language
  • Pure Science
  • Applied Sciences
  • Art & Recreation
  • Literature
  • History & Geography
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Advanced Search
Where do you want to share?